Avodah Zarah 11
אלא למ"ד טריפה יולדת מאי איכא למימר אמר קרא אתך בדומין לך ודלמא נח גופיה טריפה הוה תמים כתיב ביה
but according to the one who said that a trefa animal can bear offspring what can you say? The verse says, “with you” implying similar to you. But how can we tell that Noah himself was not a trefa? Because it is written about him “perfect” (Genesis 6:9).
דלמא תמים בדרכיו צדיק במעשיו הוה לא ס"ד דנח גופיה טריפה הואי דאי ס"ד דנח טריפה הוה א"ל רחמנא כוותך עייל שלמין לא תעייל
Perhaps he was “perfect” in his manners and “righteous” in his deeds? You should not think that Noah was a trefa; for if you thought that he was a trefa, would God have said, “sacrifice one like yourself” but do not sacrifice one whole?
והשתא דנפקא ליה מאתך לחיות זרע ל"ל אי מאתך הוה אמינא לצוותא בעלמא ואפילו זקן ואפילו סריס כתב רחמנא זרע
Now that we deduce this from the phrase “with you”, why do we need the phrase “to keep seed alive?” If it had just said, “with you” I might have thought that the purpose was just to keep him company, even if they be old or neutered, therefore the Torah wrote “seed.”
ת"ש ר' ישמעאל אומר שלשה לפניהם ושלשה לאחריהן אסור אי ס"ד הן ואידיהן רבי ישמעאל יום אידיהן חשיב להו מעיקרא וחשיב להו לבסוף
Come and hear: R. Ishmael says: On the three preceding and three following [days] it is forbidden. Now if you should think “them and the festivals” does R. Ishmael reckon the day of the festival as one of the days preceding and one of the days following!
ת"ש דאמר רב תחליפא בר אבדימי אמר שמואל יום א' לדברי רבי ישמעאל לעולם אסור ואי ס"ד הן ואידיהן האיכא ארבעה וחמשה דשרי
Come and hear that R. Tahlifa b. Avdimi said in the name of Shmuel: According to R. Ishmael, it is always forbidden [to transact business with idolaters because of] Sunday! Now, if you thought that the festival is to be included, there would still remain Wednesday and Thursday which are permitted.
אמר רבינא ת"ש ואלו הן אידיהן של עובדי כוכבים קלנדא סטרונייא וקרטסים ואמר רב חנין בר רבא קלנדא ח' ימים אחר תקופה סטרונייא שמונה ימים לפני תקופה וסימנך (תהלים קלט, ה) אחור וקדם צרתני
My question is only about the opinion of the rabbis. Ravina said: Come and hear: These are the festivals of idolaters, Kalenda, Saturnalia and Kratesis. And R. Hanin b. Rava explained that Kalenda [lasts for] eight days after the [winter] equinox, and Saturnalia [is kept on the] eight days before the equinox; and your mnemonic [to remember which comes first and which comes last is], “You have hedged me behind and behind” (Psalms 139:5).
אמר רב אשי ת"ש לפני אידיהן של עובדי כוכבים שלשה ימים ואי ס"ד הן ואידיהן ליתני אידיהן של עובדי כוכבים שלשה ימים
Ashi said: Come and hear: [Our Mishnah says] “on the three days preceding the festivities of the idolaters.” Now if you thought it meant them and the festival itself, let it teach, “the Festivals of the idolaters are three days;”
וכי תימא האי דקתני לפני אידיהן למעוטי לאחר אידיהן ליתני אידם של עובדי כוכבים ג' ימים לפניהם אלא ש"מ הן בלא אידיהן ש"מ
And if you should say that that which it taught “preceding the festival” are meant to exclude after the festival, let it teach, “The festivals of the idolaters, for three days preceding them…” Rather learn from this, these days, not including the festival. Learn from this.
למאי נפקא מינה דאית ליה בהמה לדידיה אי אמרת משום הרווחה הא קא מרווח ליה אי אמרת משום עור לא תתן מכשול הא אית ליה לדידיה
What is the practical difference [between the two explanations]?... If the idolater has an animal of his own. If you say [the prohibition is] because of profit, here, too, he causes him to profit. If however you say it is because of placing a stumbling block before the blind, here, then, he has [a sacrifice] of his own.